Paano Sabihin ang "Lola at Lolo" sa French

Talaan ng mga Nilalaman:

Paano Sabihin ang "Lola at Lolo" sa French
Paano Sabihin ang "Lola at Lolo" sa French
Anonim
Mga lolo't lola at apo
Mga lolo't lola at apo

Ang pag-aaral kung paano sumangguni sa iyong mga lolo't lola sa French ay isang mahalagang aralin sa bokabularyo para sa mga nagsisimula sa mga nagsasalita ng French. Kapag inilalarawan ang iyong sarili at ang iyong pamilya, ang karamihan sa mga Pranses ay ilalarawan hindi lamang ang agarang pamilya, kundi pati na rin ang kanilang pinalawak na pamilya. Gamitin ang mga terminong Pranses para sa 'lola' at 'lolo', o maaari kang sumangguni sa kanila na may magiliw na katumbas na French para sa mga termino tulad ng 'grammy' o 'nana'.

Lola at Lolo sa French

Ang pinakakaraniwang pagsasalin sa mga diksyunaryo para sa mga lolo't lola ay ang literal na pagsasalin ng 'lola' at 'lolo'. Sa French, ang mga terminong ito ay, ayon sa pagkakabanggit: grand-mère at grand-père, o grand-maman at grand-papa. Ang mga katagang ito ay karaniwang ginagamit din sa pagsasalita at pagsulat. Ang isa sa mga pinakakaraniwang pagkakamali na ginagawa ng mga hindi katutubong nagsasalita ng French kapag ginagamit ang mga terminong ito ay ang pagkalimot na gawing sumang-ayon ang termino sa natitirang bahagi ng parirala. Halimbawa, ang artikulo ay dapat na angkop sa kasarian, kaya masasabi mong, ma grand-mère, ngunit mon grand-père. Ang pagkakaibang ito sa kasarian ay lalong mahirap para sa mga katutubong nagsasalita ng Ingles na matutunan dahil sa Ingles, ang panghalip na 'my' ay hindi nagbabago. Ang mga pang-uri ay dapat ding sumang-ayon sa mga terminong lola at lolo. Halimbawa, kung gusto mong sabihin na ang isa ay blonde at ang isa ay morena, kailangan mong magkasundo ang mga termino: ma grand-mère est blonde (na may 'e' sa dulo, na nagpapahiwatig ng kasariang pambabae), mais mon grand-père est brun (walang 'e, ' na nagpapahiwatig ng panlalaking kasarian).

Mapagmahal na Tuntunin para sa mga Lolo't Lola sa French

Bagama't masasabi mo lang na ' mes grands-parents ' para tukuyin ang iyong mga lolo't lola, karaniwan din na magkaroon ng mga pangalan na tinatawag mong lolo't lola kapag direktang tinutukoy sila. Ang mga lolo-magulang, grand-mère at grand-père ay magandang termino para sa pagtukoy sa mga tao kapag may kausap kang iba, ngunit ang mga pamilyang Pranses ay mayroon ding mga pangalan para sa mga lolo't lola, tulad ng ginagawa ng mga pamilyang nagsasalita ng Ingles. Ang iba't ibang mga pangalan ng French para sa mga lolo't lola ay mas maliit kaysa sa Ingles dahil marami sa mga pangalan sa Ingles ay naiimpluwensyahan ng mga pinagmulan ng pamilya sa ibang mga wika, tulad ng Espanyol, Italyano, Pranses, at Aleman. Ang pinakakaraniwang ginagamit na variant sa buong France at iba pang mga rehiyong nagsasalita ng French ay mémère at pépère.

Ang dalawang pangalang ito ay nangangailangan ng dagdag na paliwanag sa larangan ng pagbigkas, dahil madalas silang binibigkas na ibang-iba kaysa sa nakasulat. Sa karamihan ng mga rehiyon, ang mga terminong ito ay binibigkas na ang pangalawang pantig ay pinaikli sa 'ay' (French spelling: é, er o ez) sa halip na bigkasin ang pantig habang ito ay binabaybay, na parang isang French na pagbigkas ng salitang Ingles na 'air. '. Ang mga form na ito ay maaari ding isulat at gamitin: mémé at pépé.

Ang isa pang pinakakaraniwang hanay ng mga termino ay papy (o papi) at mamy (o mamie). Ang mga terminong ito ay pangunahing ginagamit sa France, samantalang ang mémère at pépère at mémé at pépé ay ginagamit sa parehong France at Canada.

Learning Family Terms

Pag-aaral kung paano sabihin ang "lola at lolo" sa French upang matukoy mo sila kapag inilalarawan ang iyong sarili at ang iyong pamilya ay medyo madaling gawin, tulad ng pag-aaral ng mga terminong ginagamit ng mga taong nagsasalita ng French kapag nakikipag-usap sa kanilang mga lolo't lola direkta. Maririnig mo ang mga mapagmahal na pangalang ito sa mga pelikula at palabas sa telebisyon, o kapag nakakita ka ng mga nagsasalita ng French na nakikipag-ugnayan sa kanilang mga lolo't lola o nakikipag-usap sa kanila sa telepono.

Ang pag-aaral ng parehong uri ng mga termino ay isang magandang karagdagan sa iyong bokabularyo ng French. Madaling matutunan ng mga nagsisimula ang mga salitang ito, at sa oras na umabot sa intermediate na antas ang kasanayan, ang mga pangalan ay dapat ding madaling bigkasin ng mga hindi katutubong nagsasalita kahit na kadalasang nananatili ang kaunting accent.

Inirerekumendang: